Characters remaining: 500/500
Translation

lợn gạo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lợn gạo" se traduit littéralement par "porc ladre". En vietnamien, ce terme désigne une race de porc qui est élevée principalement pour sa viande. Ces porcs sont souvent caractérisés par une croissance rapide et une bonne adaptation à différents types d'alimentation.

Explication simple :
  • Définition : "Lợn gạo" fait référence à une espèce de porc qui est souvent élevée dans les campagnes vietnamiennes pour la production de viande.
  • Usage courant : On utilise ce terme lors de discussions sur l'élevage de porcs ou lorsque l'on parle de viande de porc dans la cuisine vietnamienne.
Exemple :
  • Phrase simple : "Chúng tôi nuôi lợn gạo để thịt cho gia đình." (Nous élevons des porcs ladres pour avoir de la viande pour la famille.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus avancé, "lợn gạo" peut être discuté dans des conversations sur l'agriculture, l'économie rurale, ou même la gastronomie, car il est souvent mentionné lors de l'analyse des différents types de viande disponibles sur le marché vietnamien.

Variantes du mot :
  • Il existe d'autres termes pour désigner le porc en général, comme "lợn" qui est un terme plus général pour "porc", et "lợn mán", qui se réfère à un type de porc autochtone.
Différents significations :
  • En dehors de son sens littéral, "lợn gạo" peut aussi être utilisé de manière figurée pour désigner quelqu'un qui est avare, similaire à l'expression "porc ladre" en français.
  1. porc ladre

Words Containing "lợn gạo"

Comments and discussion on the word "lợn gạo"